AB 15
15-7R|15-8R|15-9R
シーン 15-1 行けますよ。
☊15-1-1C Can you do it? できますか?(BTS 1) ☊15-1-2P Reassuring Nozaki-san that it’ll work out! 大丈夫と力づける (BTS 1) ☊15-1-3P Asking if Asano-san can do it? できるかどうか確認する (BTS 1) |
|
シーン 15-2 16 時28 分着の特急に乗るつもりです。
☊15-2-1P Talking about a weekend trip 旅行の予定について話す (BTS 2) ☊15-2-2P Compass directions 方向を正す |
|
シーン 15-3 遅れるそうです。
☊15-3-1C Hearsay or not? 伝言か否か (BTS 6) ☊15-3-2P Confirming an arrival time 到着時間を確認する (BTS 5, 6) ☊15-3-3P Reporting a train issue 延着の伝言を伝える (BTS 5, 6) |
|
シーン 15-4 まず…… 次に……それから…… 最後に……
☊15-4-1C Follow the procedures 指示に従う (BTS 7, 8) ☊15-4-2P Adding deadlines to a request 締め切り情報を加えて依頼する (BTS 7) ☊15-4-3P Making a request 依頼する (BTS 7) ☊15-4-4P Being modest about your abilities 謙遜する (BTS 1, 9) |
|
シーン 15-5 頼んだつもりだったんだけど……。
☊15-5-1C Intention or assumption? 意図?思い込み? (BTS 12) ☊15-5-2P Describing a fictitious situation 仮定に基づいて話してもらう (BTS 2) ☊15-5-3P Dealing with a gap in preparation しそびれたことをすぐする (BTS 11) |
|
シーン 15-6 確認しないとはっきりとは言えないけど……。
☊15-6-1P Making a suggestion with 遠慮 遠慮がちに意見を述べる (BTS 12) ☊15-6-2P Being prepared for mishaps 予定の変更に備える (BTS 12) |
|
シーン 15-7R 早めですが、乗れますか。
15-7-1R Potential or Honorific Passive? 可能?尊敬の受け身?
15-7-2R Potential or Intransitive?
15-7-3W Filling out a schedule 予定表に書き込む
シーン 15-8R 私は宅急便を使うつもり。
15-8-1RW Organizing explanations 手順を示す
15-8-2R する?なる?
15-8-3W Convenient? Inconvenient? 便利か不便か
シーン 15-9R アメリカから来るお客さん
15-9-1R Intention or mistaken assumption? 意図?思い違い?
15-9-2R Whose opinion matters? 誰の意見?
15-9-3W Filling out a schedule 予定表に書き込む