Volume 3 RW
シーン 13-7R 先日オーダーされたマーカー
先日オーダーされたマーカーMarkers ordered the other day
13-7R | 方・通・色・青・赤・黄・白・黒・銀 |
13-7-1R Person or comparison? 人?比較?
13-7-2R Inventory Counts 在庫を調べる
13-7-3R Half-full or half-empty? だけ?しか?
☊13-7-4W Using mnemonics お客様の特徴を記す
シーン 13-8R 古田さんでないとできない。
13-8R | 井・例・困・友・彼・自・当・古・屋 |
BTL 1 Kanji used in names/places
BTL 2 Expressions for closing a letter or email
BTL 3 である・でない
13-8-1RW Expressing concerns and prohibitions 気をつけること
13-8-2RW When statements こんなときは……
☊13-8-3RW Potluck party assignments 持ち寄り品の割り当て
シーン 13-9R 色々見たり食べたりできるイベント
色々見たり食べたりできるイベント An event where you can do things like see and eat various things
13-9R | 才・父・母・兄・姉・弟・妹・家・族 |
BTL 4 Dialects in Japanese: 方言
BTL 5 More on family terms
BTL 6 Multiple characters for one word
13-9-1R Family hobbies 家族の趣味
13-9-2R How is everyone in the family? ご家族は?
13-9-3W Describing family members 家族の紹介
シーン 14-7R ここをクリックするとレシピのページが開きます。
14-7R | 開・閉・料・理・召・肉・魚・米・全 |
BTL 1 開 and 閉
14-7-1R Transitive or Intransitive? 対象のある行動?ない行動?
14-7-2R Resulting state or action? 結果の状況?過程?
☊14-7-3W Writing down what to buy 買い物リスト
シーン 14-8R おいしい料理には人が集まってくる。
おいしい料理には人が集まってくる。People are attracted to delicious cooking.
14-8R | 集・店・過・主・持・物・皿・習・練 |
14-8-1R Transitive or Intransitive? 対象のある行動?ない行動?
14-8-2R When? いつ?
14-8-3W Adding a time frame in notes タイミングを明らかにする
シーン 14-9R とりま和食でも食べにいこうか。
とりま和食でも食べにいこうか。Shall we plan on going to eat Japanese-style food or something for now?
14-9R | 消・決・洋・和・酒・茶・緑・野・菜 |
BTL 2 Internet language and abbreviations
14-9-1R Transitive or Intransitive? 対象のある行動?ない行動?
14-9-2R Should or should not? するべきか否か
☊14-9-3W Writing names for a game 名前を書く
シーン 15-7R 早めですが、乗れますか。
15-7R | 場・所・旅・館・図・張・乗・着・発 |
BTL 1 Repetition of symbols
15-7-1R Potential or Honorific Passive? 可能?尊敬の受け身?
15-7-2R Potential or Intransitive?
15-7-3W Filling out a schedule 予定表に書き込む
シーン 15-8R 私は宅急便を使うつもり。
15-8R | 次・送・空・港・宅・急・便・利・不 |
15-8-1RW Organizing explanations 手順を示す
15-8-2R する?なる?
15-8-3W Convenient? Inconvenient? 便利か不便か
シーン 15-9R アメリカから来るお客さん
15-9R | 近・君・員・客・北・南・西・失・礼 |
15-9-1R Intention or mistaken assumption? 意図?思い違い?
15-9-2R Whose opinion matters? 誰の意見?
15-9-3W Filling out a schedule 予定表に書き込む
シーン 16-7R せっかく呼んでくれたのに……。
16-7R | 紙・呼・伝・付・忘・覚・招・回・末 |
16-7-1R Contrast or Reason? 逆接?理由?
16-7-2RW Things that I should do or should have done… やるべきこと、後悔してること。
16-7-3W Writing down reminders 忘れないよう記録する
シーン 16-8R 日本フェスティバルの内容の案内です。
16-8R | 合・直・連・絡・番・号・案・内・容 |
16-8-1R Provisional expressions 仮の表現
16-8-2R Explaining what happened 何が起こったか説明する
16-8-3W Asking a favor by leaving a note お願いをメモする
シーン 16-9R 細かい部分まで考えを出し合えたらいいなと思ってます。
16-9R | 変・細・太・考・売・広・切・約・束 |
16-9-1R Expressing cause, reason, and purpose 原因、理由、目的の表現
16-9-2R Which statement is softer? より柔らかい表現は?
16-9-3RW Softening your statements and opinions 供述・意見を和らげる
シーン 17-7R そんなに高くはならないはず。
17-7R | 僕・若・席・手・助・費・遠・運・以 |
BTL 1 や things like
17-7-1R “Time” or “notwithstanding”? 並行か矛盾か
17-7-2R Reasonable expectations 妥当な予想
17-7-3RW Responding ambiguously 曖昧に答える
シーン 17-8R 見させてもらったんだ。
17-8R | 者・代・写・真・信・頼・系・宿・題 |
BTL 2 More on embedded questions: だれだか分かる? Do you know who this is?
BTL 3 和語 (お年寄り vs. 高齢者 vs. シルバー)
17-8-1R Making Requests 以来の内容
17-8-2R Identifying the source 情報源は?
17-8-3RW Using causatives
17-8-4RW Thank you messages 感謝のことば
シーン 17-9R だってカゼぐらいひきますよ。
17-9R | 味・意・暑・寒・病・院・薬・治・緒 |
BTL 4 Minimizing significance: カゼぐらい things like a cold
17-9-1R To or with each other? ~合う
17-9-2R Depending on what? 何によって?
17-9-3RW Writing short memos メモを書く
シーン 18-7R 降られるしかなかった
18-7R | 度・参・服・降・晴・雲・曇・涼・暖 |
BTL 1 四字熟語
18-7-1R Passive? Honorific? Potential? 受け身?尊敬?可能?
18-7-2R It seems that… 様子の表現
18-7-3W Journal entries about weather 気候について記述する
シーン 18-8R 気をつけて つけっぱなしの 電気代
18-8R | 注・文・句・春・夏・秋・冬・冷・温 |
BTL 2 クールビズ
BTL 3 俳句と川柳
BTL 4 Kanji associated with temperature
18-8-1R Expressions associated with temperature 温度の表現
18-8-2R 俳句? 川柳?
18-8-3W Warm or cold? 温度について言及する
18-8-4W What season? 季節を限定する
シーン 18-9R 今日の練習は台風のためキャンセルになりました。
18-9R | 残・念・申・訳・風・台・個・冊・枚 |
18-9-1R What particle? 疑問文の助詞を使いこなす
18-9-2R Even if… 条件・状態に関わらず……
18-9-3RW How many? 数の表現
18-9-4RW Expressing apology and disappointment 謝罪や残念な気持ちを述べる