ACT 22 Main Page

雨(あめ)降(ふ)って地(じ)固(かた)まる ‘April showers bring May flowers. (lit. ‘The ground firms up after rain.’)’

ACT 22

これさえできれば大丈夫 。

シーン 22-1 プリントしたばっかりだったのに。

シーン 22-2 コンビニ弁当ばかり……。

シーン 22-3 コピーさえできれば……。

シーン 22-4 社長がいいって言いさえすれば……。

シーン 22-5 そう言えば……。

シーン 22-6 池辺さんの話( 失敗談)

シーン 22-7R 発送のお知らせ

シーン 22-8R 履 歴書

シーン 22-9R 自己 PR

ACT 22 評価

22 1 Past Sentence + ばかり・ばっかり
22 1 Expressing anger  in a professional situation
22 2 Exclusivity: Nばかり・ばっかり
22 2 むしろ
22 2 など
22 2 かしら
22 3 Special Humble Nouns: 拝借
22 3 Noun + さえ+〜ば
22 4 Non-past sentence + ばかり
22 4 Verb stem +さえ
22 5 Connectives
22 6 Verb〜て + ばかり・ばっかり
22 6 〜て + さえ
22 6 〜たって
22 7R にて・まで in business writing
22 7R Japanese addresses
22 8R 履歴書
22 9R Talking about your strengths in Japanese
22 9R Using the appropriate terms of address: 当社 vs. 弊社 and 御社 vs. 貴社 
22 9R Verb stem 〜得る

 

 

Loading